Vogliamo che i nostri clienti
siano sempre soddisfatti.
Con tolingo il vostro ordine è nelle mani giuste fin dal primo momento. Appena viene confermato, selezioniamo dalla nostra banca dati i migliori traduttori su scala mondiale. Secondo severi criteri di selezione. Fondamentali per noi sono l'affidabilità e il settore indicato, ma è anche importante sapere se un dato traduttore ha già tradotto per voi. Perchè i clienti soddisfatti sono per noi i clienti più cari.
In caso di dubbi da parte del traduttore sarete informati tempestivamente dal nostro projekt manager. Affinchè i nostri traduttori abbiano sempre la migliore preparazione per tradurre i vostri testi in maniera ottimale.
Durante la fase di revisione il vostro traduttore lavora a stretto contatto con il revisore. Prima che il project manager approvi il vostro testo e ve lo spedisca via e-mail, la traduzione viene controllata altre tre volte: nella lingua, nella forma, nel contenuto. Affinchè al momento della consegna, secondo gli accordi, arrivi sul vostro tavolo nella migliore qualità possibile.